Welcome to Francis Academic Press

International Journal of Frontiers in Sociology, 2024, 6(1); doi: 10.25236/IJFS.2024.060108.

The Utilization of Functional Equivalence Theory and Context Hierarchy Theory in the Translation of Excellent Traditional Chinese Culture

Author(s)

Xiuli Jiao, Peipei Li

Corresponding Author:
Xiuli Jiao
Affiliation(s)

College of Foreign Languages, Liaoning Technical University, Fuxin, China

Abstract

Foreign translation and international communication of excellent traditional culture is the key issue of Chinese translation and cultural communication in the new century, and it is also an important cultural behavior and cultural strategy for national development and exchange. Based on the advantages of Chinese language and culture, Chinese culture and its unique perspective are introduced to the world in a more comprehensive way. The theory of functional equivalence is an important theoretical basis for the translation of literary works, emphasizing the theme of dynamic language. In the theory of context hierarchy, cultural context corresponds to discourse genre, situational context corresponds to register, and contextual context corresponds to language expression form, which has a good guiding effect on the foreign translation of excellent traditional culture. The research results of this paper are conducive to creating a new translation model with Chinese characteristics, eliminating misreading and misunderstanding in the Western world, and improving the acceptance of Chinese cultural concepts in foreign countries.

Keywords

Functional Equivalence Theory; Context Hierarchy Theory; Traditional Chinese Culture; Foreign Translation

Cite This Paper

Xiuli Jiao, Peipei Li. The Utilization of Functional Equivalence Theory and Context Hierarchy Theory in the Translation of Excellent Traditional Chinese Culture. International Journal of Frontiers in Sociology (2024), Vol. 6, Issue 1: 40-44. https://doi.org/10.25236/IJFS.2024.060108.

References

[1] X. J. Cao. Exploration of Cultivating Cultural Confidence among College Students Based on Traditional Chinese Culture Translation[J]. Modern English, 2021, 2(17): 71-73.

[2] R. L. Sa, Y. Zhu. A Study on the English Translation of Ethnic Classics from the Perspective of Functional Equivalence Theory[J]. Culture Journal, 2023, 18(07): 212-215.

[3] R. L. Wang. Analysis of Business English Translation Based on Functional Equivalence Theory[J]. Overseas English ,2023, 24(20): 30-32.

[4] S. Jian, S. N. Jiang. From Nida's "Functional Equivalence" Theory to See Lexical Equivalence[J]. Sinogram Culture, 2021, 33(16): 155-156.

[5] Y. H. Hu, Q. Y. Wang, B. Zhang. Research on the ranslatioChinese Color Words in Synopsis of the Golden Chamberfrom the Perspective of Situational Context[J]. Chinese Medicine Modern Distance Education of China, 2022, 20(20): 205-208.

[6] X. G. Dai. On the explicit role of the recessive function of context in literary translation[J]. Journal of Lanzhou Vocational Technical College, 2017, 33(07): 142-143.

[7] J. Xu. A Functional Study of Ru Lin Wai Shi and its English Version: A Context of Co—text Perspective[J]. Foreign Language Research, 2004, 27(01): 60-66+112.

[8] Y. Y. Shang. Context hierarchy theory and translation Studies[J]. Foreign Languages and Their Teaching, 2002, 24(07): 28-32.