School of Basic Medical Sciences, Guangzhou University of Chinese Medicine, Guangzhou, Guangdong, China
With the accelerated speed of globalization and rapid development of science, new information of various disciplines is blowing up in a fantastic rate. And the latest achievements in the developing process are to be shared on a global scale, therefore, worldwide academic exchanges become increasingly frequent. English abstract, being an essential part of most research papers, is regarded as a bridge in the process of international information transmission and academic communication, since readers home and abroad can sort out needed research papers only by a speedy look at the abstracts. Obviously, the quality of an English abstract will greatly affect the degree of spreading and acceptance of a research article. In view of the vital role played by English abstracts in the process of academic exchanges, many scholars at home and abroad focused their studies on abstract s writing and translation, and the results were fruitful. This review mainly introduces the previous studies on the translation of abstract of TCM paper. Emphasized the importance of standard and Indicate the existing problem.
Traditional Chinese medicine; Abstract; translation
Li Weikang. Review of previous studies on the translation of Abstract of traditional Chinese medicine papers. International Journal of New Developments in Engineering and Society (2019) Vol.3, Num.1: 93-98.
Liu YH, Zhang Y(2016). A comparative study of ABSTRACT writing in international journals by Chinese and foreign scholars. Foreign Language World, No.05, pp.20-27.
Bao CX(2018). How to Write a high-quality English ABSTRACT of a Medical Article.Chinese Medical Record, Vol. z19, No.09, pp. 69-71.
Zhang CF, Liu ZX(2010). Domestic research paper ABSTRACT research perspective in recent 15 years. Chinese Journal of Scientific and Technical Periodicals, Vol. 21, No.03, pp. 286-291.
Chen N, Zhang XM, Chen SS(2017). The establishment and research of English ABSTRACT corpus of TCM core journals. Journal of Clinical Medical Literature, Vol. 4, No. 33, pp.6531-6532.
Zhu Q, Cai RH, He J(2017). General Contents of Chinese Core Journal. Peking University Press.
Huang J(2017). Reflections on editors' weakness in culture quality from ABSTRACTs of traditional Chinese medicine papers. Acta Editologica, Vol. 29, No.01, pp. 90-93.
Shi SG(2016). Correlative interpretation of cultural default and compensation in TCM translation -- a case study of ABSTRACT of TCM paper. Journal of Gansu University of Chinese Medicine, Vol. 33, No. 02, pp. 115-117.
Liu ZF(2008). Interpretation of cultural default and its coherent reconstruction in translation. Journal of Henan University(Social Science), Vol.48, No. 3, pp. 97-102.
Zhu JF(2005). Discussion on C-E Translation of ABSTRACTs of TCM Thesis. Journal of Henan College of Traditional Chinese Medicine, No. 04, pp.74-75.
Ni CB(2005). Principles of building TCM English corpus. Acta Universities Traditions Medical is Sinuses Pharmacologiaeque Shanghai, Vol.19, No. 3, pp. 5- 6.
Li JM(2010).The translation principles of the ABSTRACT of the research paper of traditional Chinese medicine. Journal of North China Coal Medical University, No. 3, pp. 445-446.
Liu W(2009). Techniques for translating ABSTRACTs of articles in traditional Chinese medicine. Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine, Vol. 29, No. 1, pp. 76-77.