Welcome to Francis Academic Press

International Journal of Frontiers in Sociology, 2020, 2(8); doi: 10.25236/IJFS.2020.020813.

Imagination and Narration: Chinese Narration of Elder John’s Legend

Author(s)

Xiaomei Han

Corresponding Author:
Xiaomei Han
Affiliation(s)

College of Foreign Languages, Qinghai University for Nationalities, Xining, Qinghai 810007, China

Abstract

Among the numerous Oriental stories in medieval Europe, the legend of Elder John is the most widely spread and influential. The legend of elder John is closely related to the religious and social background of medieval Europe. The legend led Westerners to believe that King John, a monarch and religious leader, existed in the East. Western churches also sent missionaries to China and once reached the surrounding areas of Tibet. However, the Chinese narrative of missionaries in the cognitive framework of elder John's legend has both recognition and criticism. The Chinese narrative in the Western text reflects some subconscious content of western culture. The Chinese image in the text reflects not so much the reality or history of China as the collective unconsciousness of western culture.

Keywords

Elder John, China, Narration

Cite This Paper

Xiaomei Han. Imagination and Narration: Chinese Narration of Elder John’s Legend. International Journal of Frontiers in Sociology (2020), Vol. 2, Issue 8: 98-105. https://doi.org/10.25236/IJFS.2020.020813.

References

[1] Donald F. Lach. Asia in the Making of Europe, Volume I, The Century of Discovery. Book I. Chicago: The University of Chicago Press, 1965.
[2] Tzvetan Todorov. On Human Diversity: Nationalism, Racism, and Exoticism in French Thought. Trans.Catherine Porter. Cambridge, Massachusetts and London: Harvard University Press, 1998.
[3] G.M. Toscano: Soul leads snow: the earliest Catholic missionary Church in Tibet, translated by Wu Kunming et al., P. 230.
[4] Shi Taian, R.A. the civilization of Tibet. Trans. Geng Sheng. Lhasa: Tibet Academy of Social Sciences, 1985.
[5] Guest of Braun: a journey to Mongolia by guest of Braun, translated by Han Baishi, translated by Geng Sheng, Beijing: Zhonghua Book Company, 1985.
[6] Gong Yingyan et al. Elder John: the Oriental illusion of medieval Europe, social science front, 2010, issue 2
[7] Rubruk, rubruk's journey to the East, translated by roukeyi, translated by he Gaoji, Beijing: Zhonghua Book Company, 1985.
[8] John Mandeville, travels of Mandeville, trans. Guo Zemin, et al. Shanghai: Shanghai Bookstore press, 2006.
[9] Marco Polo: Travels of Marco Polo, translated by Chen Kaijun, etc., Fuzhou: Fujian people's publishing house, 1981.
[10] Michel Taylor: Discovering Tibet, translated by Geng Sheng, p. 1.
[11] Edolik, et al. The period of haitunxing, the period of sending envoys to China from the east of edolik to lushahalu, translated by he Gaoji, Beijing: Zhonghua Book Company, 2002.