Welcome to Francis Academic Press

International Journal of Frontiers in Sociology, 2021, 3(16); doi: 10.25236/IJFS.2021.031618.

Differences between English and Chinese Vocabulary of Marine Animals

Author(s)

Hengrui Bai

Corresponding Author:
Hengrui Bai
Affiliation(s)

Shaanxi Institute of International Trade & Commerce, Xi'an 721000, Shaanxi, China

Abstract

Chinese is the most used language in the world. The cultural traditions of various ethnic groups, especially cultural psychology, play a potential and important role in guiding and inspiring different associations produced by the same thing. Western culture advocates science and rationality. The British and Americans tend to symbolize some natural attributes of human beings rather than social attributes, and rarely use the zodiac animals to compare human thoughts. The Chinese admire the "harmony between man and nature" and the realm of things, and love to use the characteristics of the animals of the twelve zodiacs to compare the social characteristics of human beings. In other words, the Chinese have their own ideological character invisible to the twelve. On the zodiac, the symbolic words that represent these animals produce rich connotations. However, from the perspective of cultural linguistics, there are still many differences between the Chinese and English Zodiac animals. In order to analyze these differences, this paper analyzes the twelve Chinese zodiac animals in different cultures. In the form of expression, the comparison method is used to compare the animal idioms related to Chinese Zodiac in two languages.This paper makes a comparison between animal idioms and animal idioms in the two languages. It is concluded that the animal words in Chinese include both inland words and marine animals such as "whale". The conclusion is that ancient Chinese culture is more inclusive. At the same time, different cultural differences will lead to different language differences.

Keywords

Language, ocean, animal, vocabulary

Cite This Paper

Hengrui Bai. Differences between English and Chinese Vocabulary of Marine Animals. International Journal of Frontiers in Sociology (2021), Vol. 3, Issue 16: 118-128. https://doi.org/10.25236/IJFS.2021.031618.

References

[1] Peng, H., Cambria, E., Hussain, A. (2017) “A Review of Sentiment Analysis Research in Chinese Language”, Cognitive Computation, 9(4), pp. 423-435.

[2] Lim, T, Y., (2017) “Poetic Language as a Sounding Mo'um (Body): Reading Cathy Park Hong's Poems as Deleuze's ‘Minor Literature’”, Arizona Quarterly A Journal of American Literature Culture & Theory, 73(2), pp. 83-101.

[3] Tsai. P. S., Chu. W. H. (2015) “The Use of Discourse Markers among Mandarin Chinese Teachers, and Chinese as a Second Language and Chinese as a Foreign Language Learners”, Applied Linguistics, 38(5), pp. 57.

[4] Yan. Z., Shu. D. (2017) “Implementing foreign language curriculum innovation in a Chinese secondary school: An ethnographic study on teacher cognition and classroom practices”, System, 66, pp. 100-112.

[5] Zhou. X. (2017) “Cognitive Linguistics: The Quantitative Turn”, Journal of Quantitative Linguistics, 24(2-3), pp. 249-254.

[6] Chung. K. K. H., Lo. J. C. M., Mcbride. C. (2018) “Cognitive-linguistic profiles of Chinese typical-functioning adolescent dyslexics and high-functioning dyslexics”, Annals of Dyslexia, 68(3), pp. 229-250.

[7] Yan. L. (2019) “The dragon cohort of Hong Kong: traditional beliefs, demographics, and education[J]. Journal of Population Economics, 32, pp. 1-28.

[8] Anoop. V. K., Dahanukar. N., Ali. A., et al. (2017) “Taxonomy of the zodiac loaches, Mesonoemacheilus triangularis, M. tambaraparniensis and M. periyarensis, endemic to the Western Ghats of India (Teleostei: Nemacheilidae) ”, Zootaxa, 4341(1), pp. 124–134.

[9] Hardikar. R., Haridevi. C. K., Chowdhury. M., et al. (2017) “Seasonal distribution of phytoplankton and its association with physico-chemical parameters in coastal waters of Malvan, west coast of India”, Environmental Monitoring & Assessment, 189(4), pp. 151.

[10] Consoli. G. (2017) “Commentary: Aesthetic Pleasure versus Aesthetic Interest: The Two Routes to Aesthetic Liking”, Frontiers in Psychology, 8(373), pp. 15.