Welcome to Francis Academic Press

International Journal of Frontiers in Sociology, 2021, 3(20); doi: 10.25236/IJFS.2021.032003.

An Analysis of Figures of Speech from the Perspective of Relevance Theory-Case Study of Alice’s Adventures in Wonderland

Author(s)

Xinglong Wang1,2, Ruirui Chen2

Corresponding Author:
Xinglong Wang
Affiliation(s)

1School of Foreign Languages, Chongqing Jiaotong University, Chongqing, China

2College of International Studies, Southwest University, Chongqing, China

Abstract

This paper attempts to analyze the use of various figures of speech in literature from the perspective of Relevance Theory and take the figures of speech used in Alice’s Adventures in Wonderland as an example. By using the Relevance theory, an important theory of cognitive pragmatics, the author tries to interpret the process of readers’ understanding these figures of speech when reading the novel. In this paper, five important figures of speech, including parody, pun, malapropism, simile and allusion have be discussed respectively. After analysis of the figures of speech under the guidance of Relevance Theory, some main findings have been obtained. Firstly, the understanding all of the figures of speech appropriately involves a process of ostention and inferences, getting the optimal contextual effects and seeking the optimal relevance between the speaker and the addressee. Secondly, the analysis of the figures of speech used in the novel gives some important hits to the reasons or mechanism of the humorous and critical effects of this novel. All in all, this study provides a little experience towards the study of the use of figures of speech used in literature. Hopefully, its efforts will make some contributions to the future research.

Keywords

Relevance Theory, Figure of Speech, Alice’s Adventures in Wonderland

Cite This Paper

Xinglong Wang, Ruirui Chen. An Analysis of Figures of Speech from the Perspective of Relevance Theory-Case Study of Alice’s Adventures in Wonderland. International Journal of Frontiers in Sociology (2021), Vol. 3, Issue 20: 14-25. https://doi.org/10.25236/IJFS.2021.032003.

References

[1] Carroll, L., (2014). Alice’s adventure’s in wonderland [M].Beijing: Central Compliation & Translation Press.

[2] Deng, Y.W. (2018)., A comparative study of humorous utterance translation in alice’s adventures in wonderland from the perspective of relevance theory[D].M.A. thesis, Sichuan International Studies University.

[3] He, J.L.(2011)., A study on Chinese neologism translation from the perspective of relevance theory[D]. M.A. thesis, Central South University.

[4] Huang, M.L. (2011)., On translation of rhetorical devices in advertisement -- From the perspective of relevance theory[D].M.A. thesis, Gannan Normal University.

[5] Li, Y.F. (2016)., A relevance-theoretic approach to two Chinese versions of The Great Gatsby[D]. M.A. thesis, Lanzhou University.

[6] Liu, J., (2014). The study of non-verbal allusion translation in film subtitle: Based on relevance theory. Journal of Language Teaching and Research[J], 5, 1381-1386.

[7] McQuarrie, E. &, Mick, D.G., (1996). Figures of rhetoric in advertising language[J]. Journal of Consumer Research, 22, 424-437.

[8] McQuarrie, E. &, Mick, D.G., (1999). Visual rhetoric in advertising: Text-interpretive, experimental and reader-response analyses. Journal of Consumer Research[J], 26, 37-53.

[9] Mulken, V.M, Dijk, V.E.V.R. & Hoeken, H., (2005). Puns, relevance and appreciation in advertisements [J]. Journal of Pragmatics, 37, 707-721. 

[10] Peng, J. (2014)., A study of rhetorical figures in advertisements from the perspective of relevance theory[D]. M.A. thesis, Guizhou Normal University.

[11] Sperber, D. and Wilson, D., (1986). Relevance: Communication and cognition[M]. Cambridge: Harvard University Press. 

[12] Sperber, D & Wilson, D.,(1995). Relevance: Communication and cognition[M]. Oxford: Blackwell. 

[13] Sperber, D. & Wilson, D., (2001). Relevance: Communication and cognition[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 

[14] Tang, J.W. (2016)., On translation of figures of speech in alice’s adventures in wonderland from the perspective of adaptation theory[D].M.A. thesis, Guangdong University of Finance and Economics.

[15] White, H.D. (2011)., Relevance theory and citations[J]. Journal of Pragmatics, 43, 3345-3361.

[16] Zhou, J. (2016)., Study of cultural default in hulanhe zhuan and its compensation strategies in the English version tales of hulan river[D]. M.A. thesis, Shandong University.

[17] Cen zilin, 2017, Pragmatic Constraints of Discourse markers based on Relevance Theory ---- American TV series Criminal Minds [D]. Master's thesis. Heilongjiang University.

[18] Li Changbao, 2003, Malapropism: Etymology, Meaning and Translation [J], Journal of Sichuan Foreign Studies University, (1) : 98-102.

[19] Liu Shao-zhong, 1997. The Communicative Perspective of Relevance Theory [J]. Modern Foreign Language, (2):13.

[20] Luo Guohua, 2012, Parody Construction and Parody Humor Generation in English and Chinese Based on Relevance Theory [J], Journal of Jixing University, (24) : 84-88.

[21] Wang Weimin, 2005. Relevance Theory and Interpretation of Advertising Rhetoric discourse [J]. Journal of South China Normal University (Social Science Edition), (4) : 67-71.

[22] Xu, GUOzhen, 2005, The cognitive Function and recognition of parody behavior; Strategy of Knowledge [J]. Rhetoric Learning, (5):32-34.

[23] Yan Aqin, 2010, An Interpretation of English puns from the Perspective of Relevance Theory [J], Journal of Suzhou Vocational and Technical College, (10) : 102-104.

[24] Zhang Xi, 2012, Puns in Alice's Adventures in Wonderland and Its Translation Strategies [D]. Master's thesis. Jinan University.