Welcome to Francis Academic Press

Frontiers in Educational Research, 2020, 3(4); doi: 10.25236/FER.2020.030409.

Functions and Application of Code-Mixing and Code-Switching in a Second/Foreign Language Classroom


Wenwen Yang

Corresponding Author:
Wenwen Yang

Guangzhou Huaxia Vocational Colleague, Guangzhou, China


There is Increasing Number of People to Speak English to Communicate. There Are Many Places, Like Hong Kong, Malaysia, Learning English as a Second or Foreign Language. However, While Local People Speak Chinese or Cantonese in Their Daily Life, They Express Their Own Ideas with Some Words of English in a Sentence. This is a Phenomenon of Code-Mixing and Code-Switching. Can They Be Used to Teach to Make Knowledge More Clear in a Second/Foreign Language Classroom? What’s the Function and Implement of Code-Mixing and Code-Switching? Therefore, Several Parts Including Definitions, Functions and Usage of Pedagogy Perspective Will Be Presented within This Paper.


Code; code-mixing; Code-switching; Second/foreign language; Teaching; Function; Implement

Cite This Paper

Wenwen Yang. Functions and Application of Code-Mixing and Code-Switching in a Second/Foreign Language Classroom. Frontiers in Educational Research (2020) Vol. 3 Issue 4: 38-40. https://doi.org/10.25236/FER.2020.030409.


[1] Dambrowska M (2013). Functions of code-switching in polish and hindi facebook users' posts. Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, no.130, pp.63-84.
[2] Gardner-Chloros P (2009). Code-switching. Cambridge, UK; New York. Cambridge University Press.
[3] Kirkpatrick A, Sussex, R. (2012). English as an international language in asia: Implications for language education. Dordrecht: Springer.
[4] Lin A (2013). Classroom code-switching: Three decades of research. Applied Linguistics Review, vol.4, no.1, pp.95-218.
[5] Musk N, et al (2010). Code-switching and code-mixing in Welsh bilinguals' talk: Confirming or refuting the maintenance of language boundaries? Language, Culture and Curriculum, vol.23, no.3, pp.179-197.
[6] Muysken P (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge. UK. New York: Cambridge University Press.
[7] Offiong O A, Okon B A. (2013). Of efik and english: Code mixing. Theory and Practice in Language Studies, vol.3, no.5, pp.728-739.
[8] Schendl H (2015). Code-switching in early english literature. Language and Literature, vol.24, no.3, pp.233-248.
[9] Younas M, Arshad S, Akram K, et al (2014). Code-switching and code-mixing: A case of EFL teachers affecting L2 learners' learning. Language in India, vol.14, no.6, pp.516-530.