Welcome to Francis Academic Press

Frontiers in Educational Research, 2019, 2(7); doi: 10.25236/FER.2019.020715.

Research on the Application of Thinking Mode in Translation Teaching about Translating Ancient Chinese Classics into English

Author(s)

Chen Xin

Corresponding Author:
Chen Xin
Affiliation(s)

School of Foreign Languages, Nanchang Normal University Nanchang, Nanchang, Jiangxi, China

Abstract

Due to the misunderstanding of some scholars for a long time, the translation circle has been holding that there is a superficial contradiction between the applicability of professional translation teaching objectives and the technicality translation of ancient Chinese classics into English for many years. Therefore, professional translation teaching has not paid enough attention to the English translation of ancient Chinese classics. In addition, English translation of ancient Chinese classics can greatly promote professional translation teaching. It should be regarded as the key subject of professional translation teaching to be popularized and developed.

Keywords

Ancient Chinese classics; English translation; Translation teaching

Cite This Paper

Chen Xin. Research on the Application of Thinking Mode in Translation Teaching about Translating Ancient Chinese Classics into English. Frontiers in Educational Research (2019) Vol. 2 Issue 7: 78-83. https://doi.org/10.25236/FER.2019.020715.

References

[1] DAI Yong-jun(2019).A Study on the Demonstrative Role of Classics Translation in the Teaching of Translation Practice. Journal of Anhui University of Technology (Social Sciences Edition), vol. 36, no. 1, pp. 43-46
[2]Fan xiangtao(2018). A Study on Cultural Communication in English Translation of Early Confucian Classics. Foreign Language Teaching and Research, vol. 50, no. 5, pp. 770-778
[3] Peng Zhengliang(2017). On the Teaching Practical Exploration of the Ancient Chinese Classic Sentences' Translation from Ancient Chinese into Modern Vernacular Chinese and English. Journal of Panzhihua University, vol. 34, no. 1, pp. 83-86.