Welcome to Francis Academic Press

Academic Journal of Humanities & Social Sciences, 2023, 6(25); doi: 10.25236/AJHSS.2023.062514.

A Study on Presuppositions in Chinese and English Advertising Slogans with Big Data Analysis

Author(s)

Nan Hu

Corresponding Author:
Nan Hu
Affiliation(s)

Foreign Language School, Guangxi Medical University, Nanning, China

Abstract

Along with the multilateral trade among China and other countries, Chinese products and products from other countries are introduced and promoted in other countries as well as in China. In order to achieve this, advertising slogans are prevailing and commonly used. Due to the nature of advertising slogans, which is using minimum words to convey maximum information thereby boosting the sales of products, the presupposition is an essential and crucial part of the discourse of advertising slogans. As a means to make apt and decent advertising slogans, the presupposition that triggered should be considered delicately. The present study analysed the semantic presuppositions types in English and Chinese advertising slogans for the same or similar products so that the differences and similarities can be observed. Furthermore, pragmatic presuppositions in Chinese advertising slogans were discussed, especially in terms of culture and societal context. The results indicate that differences between Chinese and English advertising slogans could be observed in terms of presupposition. Also, specific cultural and societal factors necessitate rigorous considerations, as presuppositions are culturally and contextually sensitive. The findings can be fruitful because companies can refer to the findings when they desire to have appropriate and decent advertising slogans to introduce and promote the products in Chinese markets.

Keywords

presupposition, advertising slogans, cultural sensitivity, sales

Cite This Paper

Nan Hu. A Study on Presuppositions in Chinese and English Advertising Slogans with Big Data Analysis. Academic Journal of Humanities & Social Sciences (2023) Vol. 6, Issue 25: 82-90. https://doi.org/10.25236/AJHSS.2023.062514.

References

[1] Aimaiti, P. (2010). A Study on Linguistic and Cultural Differences in English-Chinese Advertisement Translation: Under the Guide of Skopos Theory. Shanghai International Studies University, Shanghai, China.

[2] Abin George. (2023). A Study on the Assessment of Customer Readiness toward the Adoption of Technological Innovations in Indian Tourism Sector. Journal of Logistics, Informatics and Service Science. Vol. 10, No. 1, pp.237-256. DOI:10.33168/JLISS.2023.0113

[3] Aditya, B. N. (2014). A pragmatic analysis of presupposition in genndy tartakovsky’s hotel transylvania. Yogyakarta State University.

[4] Bolter, J. D.( 2003). Critical theory and the challenge of new media. In M. E. Hocks, &M. R. Kendrick (eds), Eloquent Images: Word and Image in the Age of New Media.       

[5] B.A. Batyrovna. (2014). Semantic and pragmatic presuppositions in advertising slogans. Life Science Journal, 11(4), 261-263.

[6] Bouso, T. (2012). Presupposition, Persuasion and Mag Food Advertising: A Preliminary Study.

[7] Boddewyn, J. J., & Grosse, R. (1995). American marketing in the European Union: standardization′ s uneven progress (1973‐1993). European Journal of Marketing, 29(12), 23-42.

[8] Belt, J. A., & Paolillo, J. G. (1982). The influence of corporate image and specificity of candidate qualifications on response to recruitment advertisement. Journal of Management, 8(1), 105-112.

[9] Bacik, R., Fedorko, R., & Simova, S. (2012). Advertising as a tool of marketing communication and its consequent impact on consumers. Polish Journal of Management Studies, 5, 299-306.

[10] Chen, S. Y. (2014). Bilingual Advertising in Melbourne Chinatown. Journal of International Students, 4(4), 389.

[11] Chen H, & HUA G D. (2015). On the Application of Semantic Presupposition in Chinese and English Advertisements. Journal of Nantong Vocational University, 29(4), 53-56.

[12] Cui, X. Z., & WU, Y. X. (2009). An Adaptation Theory-based Analysis of Pragmatic Presupposition in Chinese Advertising Discourse [J]. Journal of Hefei University of Technology (Social Sciences), 3, 021.

[13] Culpeper, J., Haugh, M (2014) Pragmatics and the English Language. Basingstoke : Palgrave Macmillan.Cambridge: MIT Press.

[14] El-Gamal, A. (2001). Presupposition, perceptional relativity and translation theory. Revista alicantina deestudios ingleses, No. 14 (Nov. 2001); pp. 37-62.

[15] Fastoso, F., & Whitelock, J. (2010). Regionalization vs. globalization in advertising research: Insights from five decades of academic study. Journal of International Management, 16(1), 32-42.

[16] Fan, M., Kumar, S., & Whinston, A. B. (2007). Selling or advertising: Strategies for providing digital media online. Journal of Management Information Systems,24(3), 143-166. 

[17] Gee Jung Kwon and Won-Il Lee. (2023). Evolution of Innovation Clusters from Park-Type to Network-Type: Focusing on Innovation Cluster Analysis and Strategic Direction Setting. Journal of Logistics, Informatics and Service Science, Vol. 10, No. 1, pp.221-236. DOI:10.33168/JLISS.2023.0112

[18] Grideanu, N. (2014). Advertising management. Review of General Management, 19(1), 95-105.

[19] Grundy, P. (2008). Doing pragmatics. Routledge. 2013

[20] Ge, L. (2011). Pragmatic Functions of Presupposition in Advertising English. Asian Culture and History, 3(1), 153.

[21] Hendren, K., Newcomer, K., Pandey, S. K., Smith, M., & Sumner, N. (2023). How qualitative research methods can be leveraged to strengthen mixed methods research in public policy and public administration?. Public Administration Review, 83(3), 468-485.

[22] Ho, V. T. (2021). Advertising avoidance: a literature review. Independent Journal of Management & Production, 12(1), 185-200.

[23] James, W. L., & Hill, J. S. (1991). International advertising messages: To adapt or not to adapt (that is the question). Journal of Advertising Research.

[24] Kong, L. (2013). A Look into the Triggering of Presuppositions in Chinese and English. Theory and Practice in Language Studies, 3(11), 1988.

[25] Lam, K, Y, C. (2009). What is useful about presupposition in advertisements and what does it reflect?: A sociolinguistic study of Hong Kong culture, LCOM Papers, 2009(2)

[26] Mason, N. A., & Belt, J. A. (1986). Effectiveness of specificity in recruitment advertising. Journal of Management, 12(3), 425-432.

[27] Pollay, R. W. 1986. The distorted mirror: Reflections on the unintended consequences of advertising. Journal of Marketing, 50(3), 18 – 36.

[28] Qin, W. (2004). Presupposition in Chinese and English Advertising Slogans. Guangxi Social Science,12(112), 114-116.

[29] Rahman, M., Rodríguez‐Serrano, M. Á., & Hughes, M. (2021). Does advertising productivity affect organizational performance? Impact of market conditions. British Journal of Management, 32(4), 1359-1383.

[30] Sari, K., & Bogdan, R. (1992). Qualitative research for education: An introduction to theory and methods.

[31] Seel, O. I. (2017). Presuppositions, paralanguage, visual kinesics. Current Issues in Intercultural Pragmatics,274, 255.

[32] Saeed, J. I. (2014). Semantics (Introducing Linguistics). Semantics-introducing linguistics.

[33] Sriram, V., & Gopalakrishna, P. (1991). Can advertising be standardized among similar countries? A cluster-based analysis. International Journal of Advertising,10(2), 137-149.

[34] Taherdoost, H. (2022). What are different research approaches? Comprehensive Review of Qualitative, quantitative, and mixed method research, their applications, types, and limitations. Journal of Management Science & Engineering Research, 5(1), 53-63.

[35] Ying, C. (2011). Memorability in the Translation of Advertising Texts ----Analysis From The Perspective of Presupposition. City University of Hong Kong, Hong Kong, China.

[36] Yule, G. (2000). Pragmatics/Yule G. Shanghai Foreign Language Education Press.

[37] Yingfang, W. (2007). Analysis of Presupposition and its Function in Advertisement/Presupposition Du Langage Publicitaire Et Analyse Pragmatique. Canadian Social Science, 3(4), 55.