Frontiers in Educational Research, 2024, 7(12); doi: 10.25236/FER.2024.071221.
Shuhan Yang
Guangzhou Huashang College, Guangzhou, China
Compliment is the speaker's praise or flattery of the addressee and the addressee often answer the speaker through the speech act of compliment response. In most speech communities, compliment is a widely used speech act. Foreign language learners with insufficient pragmatic knowledge unconsciously applied pragmatic norms of their native language to foreign language and cause pragmatic transfer from mother tongue to English. On the contrary, learners also transfer the language patterns and politeness principles of foreign language to their mother tongue. Firstly, this thesis reviews relevant studies of pragmatic transfer, pragmatic norms, politeness principles, compliment response strategies and pragmatic transfer in compliment responses. Then, it compares compliment response strategies of English speakers and Chinese college EFL (English as a foreign language)learners. Finally, it comes to the analysis of the pragmatic transfer in compliment responses in both languages, and the discussion of the causal factors for pragmatic transfer in compliment responses by Chinese college EFL learners.
compliment response; ELF learners; pragmatic transfer; positive transfer; negative transfer
Shuhan Yang. Pragmatic Transfer in Compliments Responses by Chinese College EFL Learners. Frontiers in Educational Research (2024) Vol. 7, Issue 12: 139-153. https://doi.org/10.25236/FER.2024.071221.
[1] Bargiela, Francesca. Face and politeness: New (insights) for old (concepts) [J]. Journal of Pragmatics. 2003, 3, 41-47.
[2] Beebe, L.&, T.Takahashi, and R.Uliss-Weltz. 'Pragmatic Transfer in ESL Refusals' in R.Scarcella, E. Andersen, and Krashen (eds.) [M]. On the Development of Communicative Competence in a Second Language. New York: Newbury House, 1990.
[3] Blum-Kulka, S. Interlanguage Pragmatics: The Case of Requests [A].In R. Phinipson, E. Kellernlan, L. Selinker, M. SharWood smith, & M. Swain (Eds.), Foreign / Second language Pedagogy Research [C]. Clevedon and Philadelphia: Multilingual Matters. 1991.
[4] Brown, P &Levinson, S. Pofiteness: some universals in language usage [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[5] Campo, E.&Zuluaga, J. Complimenting: A matter of cultural Constraints [J].Colombian Applied Linguistics Journal. 2002, 2, 27-41.
[6] Chen, Rong. Responding to compliments: a contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers [J]. Journal of Pragmatics. 1993, 20, 49-75.
[7] Chiang, B.&E. Pochtrager. A pilot study of compliment response of American-born English speakers and Chinese-born English speakers. [J]. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 347 803)1993, 3,36-52.
[8] Cohen, A.D.&E.Olshtain. Researching the production of second language speech acts. In Tarone, E.T., Gass, S. M. &A. D. Cohen (eds.) [J]. Research Methodology in Second Language Acquisition. 1994, 36-57.
[9] Coulmas, F. The handbook of sociolinguistics [M]. Basil Blackwell lnc.1980.
[10] Daikuhara, M. A study of compliments from a cross-cultural perspective: Japanese VS. American English [J].Working Papers in Educational Linguistics. 1986, 2(2), l03-134.
[11] Dong & Wang. Complimenting and belittling in language communication [J]. Shanghai: Shanghai Foreign Languages. 1993, 3, 7-13.
[12] Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.
[13] Goffman, E. Interactional Ritual: Essays on Face to Face Behavior [M]. New York: Doubleday Anchor Books, 1967.
[14] Golato, A. Studying Compliment Responses: A comparison of DCTs and Recordings of Naturally Accurring Talk [J]. Applied Linguistics. 2003, l, 90-121.
[15] Feng Xu, Empirical Research on English Proficiency and Gender Difference in Pragmatic Backward Transfer on Compliment Responses [D]. Xi hua University.2017.