Welcome to Francis Academic Press

Academic Journal of Humanities & Social Sciences, 2025, 8(3); doi: 10.25236/AJHSS.2025.080311.

Research on the English Translation of Internet Buzzwords: A Scoping Review Approach

Author(s)

Yan Xuejuan

Corresponding Author:
Yan Xuejuan
Affiliation(s)

English Department, Xi’an International Studies University, Xi’an, China

Abstract

This study employs a scoping review methodology to explore research on the English translation of Internet buzzwords, focusing on Chinese journals published in the China National Knowledge Infrastructure (CNKI). By analyzing the retrieved literature, this paper systematically examines the theoretical foundations, research contents, contextual backgrounds, and methodologies used in current studies. It identifies existing research gaps and provides recommendations for future investigations. An analysis of 106 articles reveals that while numerous theoretical resources are engaged within this field, there is a weak correlation between theory and empirical research, with some empirical studies lacking a robust theoretical foundation. The research content tends to be relatively narrow, primarily concentrating on the English translation of Internet buzzwords themselves, and methodological approaches have been predominantly qualitative. Based on these findings, suggestions are proposed to guide subsequent research.

Keywords

Internet Buzzwords; English Translation; Scoping Review

Cite This Paper

Yan Xuejuan. Research on the English Translation of Internet Buzzwords: A Scoping Review Approach. Academic Journal of Humanities & Social Sciences(2025), Vol. 8, Issue 3: 72-77. https://doi.org/10.25236/AJHSS.2025.080311.

References

[1] Pan R Y. Research on the English Translation Methods of Internet Slang from the Perspective of Skopos Theory[J]. Campus English, 2019, (50): 237-238.

[2] Wang Y H, Guo Y D. The English Translation of Chinese Internet Slang from the Perspective of Memetics[J]. Contemporary English,2024, (03): 118-120.

[3] Liu P Y, WuYun G W. A Study on Domestication and Foreignization Strategies in the English Translation of Internet Slang from the Perspective of Intercultural Communication[J]. Campus English, 2022, (37):186-188.

[4] Hu M M, Huang G F. Research on Strategies for Translating Internet Slang into English within the Framework of Newmark’s Translation Theory[J]. Journal of Hubei University of Technology, 2024, 39(03): 76-79+108.

[5] Ji J Y, Chen H M. A Study on the English Translation of Internet Slang from the Perspective of Catford's Translation Shift Theory[J]. Writer’s World, 2022, (17):119-121.

[6] Chen X. Nida’s Theory of Equivalence and Its Application in the Translation of Internet Slang[J]. Jin Gu Creative Literature, 2021, (41):106-107.

[7] Peng J. An Analysis of Metaphorical Chinese-English Translation of Internet Slang in 2022 from the Perspective of Cognitive Linguistics[J]. Chinese Character Culture,2023, (20):160-162.

[8] Li C C, Lu X J. (2022). Research on Boredom in Foreign Language Learning: A Scoping Review Approach[J]. Foreign Language Education, 2022,43(06):70-76.