Welcome to Francis Academic Press

Academic Journal of Humanities & Social Sciences, 2018, 1(1); doi: 10.25236/AJHSS.040017.

Analysis on Chinese Network Literature Going-out


Jingping Yang

Corresponding Author:
Jingping Yang

College of Humanities and Social Sciences, Heilongjiang Bayi Agricultural University, Daqing, 163319, China
[email protected]


At present, the external dissemination of network literature in China is in a process of promotion from the bottom up, from the outside to the inside. The folk translation force abroad is the main force of China’s network literature dissemination, which has formed a certain scale and influence. But those who are responsible for the article translation are mostly spontaneous forces and the translation level is uneven, many translators lack the knowledge of the Chinese culture background, some translations of the original Chinese cultural elements involved in lots of translation errors and are easy to produce misunderstanding. Based on the analysis of 25 articles during 2014 to 2018 from CNKI database in China by using CiteSpace 5.6.R2, this paper tries to focus on the main aspects in these researches, to see which aspect they have focused on and analyze the successful reasons of Chinese literature going-out and at the same time to point out some aspects that people should pay attention to during the process of Chinese network literature going out.


Network literature, going-out, CiteSpace, translation

Cite This Paper

Jingping Yang. Analysis on Chinese Network Literature Going-out. Academic Journal of Humanities & Social Sciences (2018) Vol. 1: 117-125.


[1] http://www.sohu.com/a/348704000_412025
[2] Rui Wang, Analysis of the English Translation and Dissemination of Chinese Online Novels from the Perspective of Media-translatology, Master thesis, 2018
[3] Youquan Ouyang, Introduction to Network Literature, 2008
[4] Rasuleva Nigina, (2018) The Research on the Development of Chinese Network Literature, Doctoral Dissertation