Welcome to Francis Academic Press

International Journal of New Developments in Education, 2025, 7(5); doi: 10.25236/IJNDE.2025.070510.

Research on the Cultivation of Translation Competence of International Students in Yunnan under the Background of "Understanding Contemporary China"

Author(s)

Xu Li1, Ting Yang2, Yixuan Yang3

Corresponding Author:
Xu Li
Affiliation(s)

1Library, West Yunnan University of Applied Sciences, Dali, 671006, Yunnan, China

2School of Marxism, West Yunnan University of Applied Sciences, Dali, 671006, Yunnan, China

3School of Foreign Languages, Dali University, Dali, 671006, Yunnan, China

Abstract

In the context of "Understanding Contemporary China", with the vigorous development of China's translation industry, there is an urgent need for professional translation talents. Yunnan attracts a large number of international students with its unique geographical location and cultural resources. Studying the cultivation of their translation abilities is of great significance for promoting regional cultural exchanges. Currently, there are many problems in the cultivation of the translation abilities of international students in Yunnan. There is a disconnection between translation theory and practice, and international students have insufficient understanding and application of knowledge about contemporary Chinese society and culture. The difficulties in cultivation include unreasonable positioning of translation teaching and curriculum design, significant differences in the language foundations and cultural backgrounds of international students, weak Chinese expression and cultural transformation abilities, disconnection between translation theory and practice teaching, and insufficient translation teaching abilities of teachers. To address these issues, corresponding strategies are proposed. These include optimizing the translation teaching system by adjusting courses, adopting diverse teaching methods, and developing characteristic teaching using Yunnan's regional cultural resources; consolidating the language and cultural foundations of international students through stratified teaching and cultural courses; strengthening Chinese expression and cultural transformation training to improve the ability to translate culture - loaded content; enhancing the integration of translation theory and practice by increasing practical courses and internship opportunities; and improving teachers' translation teaching abilities through organizing training, encouraging research, and introducing professional talents. It is expected that through these measures, the translation abilities and cross - cultural communication levels of international students can be enhanced, and more outstanding translation talents can be cultivated for exchanges between China and foreign countries.

Keywords

Contemporary China; University; Translation Competence; International Students

Cite This Paper

Xu Li, Ting Yang, Yixuan Yang. Research on the Cultivation of Translation Competence of International Students in Yunnan under the Background of "Understanding Contemporary China". International Journal of New Developments in Education (2025), Vol. 7, Issue 5: 65-69. https://doi.org/10.25236/IJNDE.2025.070510.

References

[1] Yao Zhifen. Cultivation of Translation Competence for Non-English Majors of Application-oriented Undergraduates [J]. Journal of Changchun University of Science and Technology (Social Science Edition), 2011, 24 (9): 159-161.

[2] Roderick Jones. Conference Interpreting Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008.

[3] Fu Fen. Cultivation of Students' Translation Competence in Basic English Teaching for English Majors in Application-oriented Universities [J]. Cultural and Educational Materials, 2019, 16: 207-208.

[4] Wen Nianfang. Cognitive Analysis and Reflection on Interpreting Notes [J]. Shanghai Trans, 2008, (4): 43-46.

[5] Yang Xueyun. A Study on the Effectiveness of Dictation Language Input Training on the Development of English Listening Ability [J]. Foreign Language and Foreign Language Teaching, 2009, (7): 29-32.