Welcome to Francis Academic Press

Frontiers in Educational Research, 2020, 3(13); doi: 10.25236/FER.2020.031314.

Thematic, Rheme Analysis and Translation Studies of Petroleum English

Author(s)

Wu Zhilei

Corresponding Author:
Wu Zhilei
Affiliation(s)

Department of Foreign Language of Xi’an Shiyou University, Shaanxi, 710065, China

Abstract

With the rapid development of economic globalization, the exchanges between countries are increasingly intertwined. As the pillar industry of the world economy, the oil industry plays an irreplaceable role in international exchanges and cooperation. Petroleum English, as a special style and branch of scientific and technological English, covers a wide range of fields such as oil drilling English, oilfield development English, petrochemical English and so on. Thematic-rheme theory is an important part of discourse linguistics, which plays a vital role in guiding translation practice. At present, the deepening of economic globalization makes petroleum English increasingly important, and its translation quality is directly related to the national image. From the perspective of Halliday's thematic-rheme theory, this article discusses the two discourse thematic advance modes, as well as the thematic and rheme components in petroleum English and their translation. It is hoped that it will help the translator to grasp the author's intention and analyze the text structure, so as to maximize the textual communication function.

Keywords

Petroleum english, Theme-rheme theory, Translation

Cite This Paper

Wu Zhilei. Research on the Method of Playing Beautiful Children’s SongsThematic, Rheme Analysis and Translation Studies of Petroleum English. Frontiers in Educational Research (2020) Vol. 3 Issue 13: 81-86. https://doi.org/10.25236/FER.2020.031314.

References

[1] Liu Lili, Hu Jianbo, Wang Li (2014). Research on Chinese-English Paragraph Translation from the Perspective of Theme-Rheme Structure Theory [J]. Theory and Practice of Contemporary Education, vol. 6, no.12, pp. 92-94.
[2] Lan Tian (2013). Application of Theme-Rheme Structure Theory in Translation [J]. Journal of Leshan Teachers College, vol.28, no.7, pp. 68-72.
[3] Yang Changqian, Fan Touyi (2001). Theme-Rheme Advance Mode and Translation [J]. Journal of Hunan University (Social Science Edition), no.3, pp. 69-71.
[4] Shen Guorong, Li Jie (2005). “Thematic / Rheme” Theory and Chinese Translation of English Legal Contract Discourses [J]. Journal of Chengde Petroleum College, no.2, pp. 58-62.
[5] Jiang Shujuan (2007). English for Petroleum Science and Technology [M]. Beijing: Petroleum Industry Press, pp.12-13.
[6] Geng Feng (2015). Thematic, Rheme Analysis and Translation Studies of Civil Aviation English [J]. Journal of Civil Aviation Flight University of China, vol.27, no.2, pp. 9-12.
[7] Wang Ying (2010). Application of Theme-Rheme System in Discourse Function in Chinese-English Abstract Translation [J]. Journal of Inner Mongolia University of Finance and Economics (Comprehensive Edition), vol.8, no.1, pp. 31-34.
[8] Shen Guorong, Li Jie (2005). “Theme / Rheme” Theory and Chinese Translation of English Legal Contract Discourses [J]. Journal of Chengde Petroleum College, no.2, pp. 58-62.
[9] Lan Tian (2013). Application of Theme-Rheme Structure Theory in Translation [J]. Journal of Leshan Teachers College, vol.28, no.7, pp. 68-72.