Frontiers in Educational Research, 2022, 5(23); doi: 10.25236/FER.2022.052315.
Xi’an Eurasia University, Xi’an, Shaanxi, 710065, China
In the course of second language teaching, teachers often encounter students with different cultural backgrounds with different dialects. In order to demonstrate the process of dialect teaching, the study selects a specific English dialect which is Appalachian English by conducting some background research with its history, grammatical features, relationship to standard English. The research also involves the code-switching theory to explore the influence of social identity on dialect. According to the investigation, a 45-minute lesson plan is created centering around Appalachian dialect involving grammatical component, literary component and writing component. The design of the lesson conducts multi-genre aspects such as letter and short story to explore the details of writing assignments. It is suggested that English instructors may consider the selection and influencing factors of dialects in class.
dialects, appalachian English, code-switching
Zhou Yanhe. Pedagogical Application of Appalachian English Conducted in the Classroom. Frontiers in Educational Research (2022) Vol. 5, Issue 23: 67-71. https://doi.org/10.25236/FER.2022.052315.
 Curzan, A., & Adams, M. (2014). How English works: a linguistic introduction. Harlow: Pearson Education Limited.
 Garrett, P. (2001). Language attitudes and sociolinguistics. Journal of Sociolinguistics, 5(4), 630-631.
 Iannàccaro, G., & Dell'Aquila, V. (2001). Mapping languages from inside: notes on perceptual dialectology. Social & Cultural Geography, 2(3), 265-280.
 Limei, W., & Ladegaard, H. J. (2008). Language Attitudes and Gender in China: Perceptions and Reported Use of Putonghua and Cantonese in the Southern Province of Guangdong. Language Awareness, 17(1), 57-77.
 Luo, Y. (2019). Chinese University Students’ Perceptions of Teacher Code-Switching in EFL Speaking Classrooms. English Language Teaching, 12(11), 119-127.
 Marlow, M., & Giles, H. (2008). Who You Tink You, Talkin Propah? Hawaiian Pidgin Demarginalised. Jnl. of Multicultural Discourses Journal of Multicultural Discourses, 3(1), 53.
 Meyerhoff, M. (2011). Introducing Sociolinguistics. New York, NY: Routledge.
 Muthusamy, P., Muniandy, R., Kandasam, S. S., Hussin, O. H., Subramaniam, M., & Farashaiyan, A. (2020). Factors of Code-Switching among Bilingual International Students in Malaysia. International Journal of Higher Education, 9(4), 332-338.
 Wati, S. (2018). Language attitude of Indonesian undergraduate students towards English at English Education Department. Ling Tera, 5(1), 10-18.
 Wheeler, R. S., & Swords, R. (2006). Code-switching: Teaching Standard English in urban classrooms. National Council of Teachers.